097期:藏寶圖
新:碧丝笼细不成烟
老:王孙走马猎沙场
禁: 猪 禁: 1尾
玄機字: 《彦》
新句字面解析可拆解如下:
【逐词解析】:
1.碧丝
碧:青绿色,常形容草木新发的嫩绿颜色。
丝:细长的丝状物,此处指柳条纤细如丝。
合义:嫩绿的柳枝,如丝般细长柔美。
2.笼细
笼:动词,本义为笼罩、缠绕,此处拟人化,赋予柳枝轻柔覆盖的动态。
细:纤细、柔弱,呼应前文“丝”的形态。
合义:柳枝纤细轻柔地笼罩(或覆盖)某物,似有若无。
3.不成烟
烟:比喻朦胧、飘渺的意象,常用来形容远望柳色如烟雾般氤氲。
不成:否定词,字面意为“无法形成”,暗含“看似像烟却非烟”的微妙对比。
合义:柳色虽朦胧如烟,却因枝叶纤细具体,未完全化作虚无缥缈的烟霭。
【联想字面组合后的整体画面】:
新绿的柳枝纤细如丝,轻柔地笼罩(或垂拂)在周围,远望如一片朦胧的绿雾,但近看时枝叶分明,并未真正化为飘散的烟雾。——通过“碧丝”的具象与“烟”的抽象对比,既捕捉了春柳的柔美形态,又暗含视觉上的虚实转换。
【修辞手法】:
比喻:以“丝”喻柳条,以“烟”喻柳色,化抽象为具体。
矛盾修辞:“不成烟”否定前句的朦胧感,实则强化了虚实交织的意境。
动态拟人:“笼”字赋予柳枝主动覆盖的轻柔动作,活化画面。
老句字面解析:
【逐字拆分】:
1.王孙
字义:古代对贵族子弟的泛称(“王”指王族,“孙”泛指后代),后也用于代指英武青年或身份显赫之人。
直译:贵族青年/身份尊贵的少年。
2.走马
字义:“走”在古汉语中意为“奔跑”(如成语“走马观花”);“走马”即策马疾驰。
直译:骑马飞奔/驰骋于马上。
3.猎
字义:狩猎,捕捉野兽;引申为武力征伐或主动追逐(如“猎敌”)。
直译:打猎/追逐猎物。
4.沙场
字义:字面为“沙地旷野”,但古诗中专指战场。
直译:战场/边塞征伐之地。
全句直译(字面意义):
“贵族少年策马奔腾,在战场上狩猎(或征战)。”
【语法结构分析】:主谓宾结构
主语:王孙(动作发出者)
谓语:猎(核心动作)
宾语:沙场(动作发生的地点)
状语:走马(修饰“猎”,说明动作方式——骑马疾驰狩猎)。
【特殊用法注意】:
“猎沙场”的语义双关:字面是“在沙场狩猎”,但“沙场”本身象征战争,因此可暗含“以战场为猎场,征战杀伐”的隐喻;模糊了“游猎”与“征战”的界限,强化了边塞诗的血性与苍凉感。
玄機字: 《彦》上下结构(9画五行属木)由“文”和“厂”(或“产”)加上“彡”组成。 “文”象征文采、学识;“彡”表示修饰、光彩,整体突出“才华外显”之意。指有才学、德行的人。
新句解肖:朦胧(蒙龍)
老句解肖:皇孙贵族(龙)
玄机字蒙木号(38)
平特一肖:【龍】 独平一码:【38】